Главная » 2009 » Ноябрь » 1 » Left 4 Dead 2 Trailer [RUS]
Left 4 Dead 2 Trailer [RUS]


 
Автор: SCool | Дата: 03.03.2013


Рейтинг: | Голосов [10] | Просмотров: [2200] |


Всего комментариев: 321 2 »
# 32 | написал(а): Albert_B

Вторник, 03.11.2009, 19:05 0  

Я выбираю обычно модели более похожи на меня, в L4D1 у меня был Френсис, так как я не женщина, я не старик и не негр. В L4D2 я либо в кепке могу брать либо в костюме. И чтобы ты знал их делали не по старым персонажам, все они совсем не похожи.


# 31 | написал(а): Mr_BinGO

Вторник, 03.11.2009, 18:11 0  

Кароче!))) Мой главный герой, не Элис, не баба, не толстый! А тот в белом!)) В л4д1 у меня герой Луис, значит модель моего героя из л4д2 делали по Луису!)))


# 30 | написал(а): DJ_East

Вторник, 03.11.2009, 05:37 0  

Они даже могли ПРОСТО ДАТЬ ТЕКСТ КОМЬЮНИТИ НА растер.... перевод, то есть smile перевели бы НАМНОГО ЛУЧШЕ!

Я видел английский видос с русскими субтитрами. Так субтитры в комментариях поправили и вылизали до предела!!!!


# 29 | написал(а): iGuru

Понедельник, 02.11.2009, 13:19 +1  

DJ_East, да согласен чувак.
в начале Эллис говорит "Kill all sons of bitches. That's my official instruction!"
и потом после языка курильщика, когда Коуч даёт руку Эллису Рошель напоминает ему, подстёгивая "Kill all sons of bitches, right?". типа ты помнишь говорил? как было всё сделано аккуратно! как всё это выглядело с лоском. все ужимки, улыбки.
это было напоминание и маленький вызов, а не какое то там "ну что пошли поубиваем этих тварей что ли".
убито. все старания убиты. весь англоязычный интернет трещит что это "best trailer ever". всем действительно очень понравилось. мысль, подход, задумка и реализация.

да и что за ханжество? sons of bitches. сукины дети. не твари не херари, не ферари, а сукины дети.

через жопу. всё через жопу! хоть пиши официально об этом Valve от нашей русской left 4 dead комьюнити. пусть рвут все контракты! от этого только имидж портится.


# 28 | написал(а): DJ_East

Понедельник, 02.11.2009, 04:45 0  

P.S.S.: а в самой игре перевод удивил хорошей отделкой.


# 27 | написал(а): DJ_East

Понедельник, 02.11.2009, 04:43 0  

Она хотя бы немного комьюнити послушала, Акелла.
Да, я понимаю, что надо перевести так, чтобы движения губ совпадали, но не ценой же ПРОСТО ИДИОТСКОГО перевода!

З.Ы.: сама озвучка неплохо. Перевод отстой.

Не "убить всех тварей", а "всех сукиных сынов". Не "это был приличный район", а "ты бы мог стать неплохим соседом" (или "был неплохим соседом"). не 30, а 45 пролетов. заменой "this isnt happening" могло быть "все это сон", не "осторожнее (im down!), а "я ранен" или "упал!". не "отвали", а "меня схватили/схвачен!", не "убьем всех тварей, да?" (она ПРОСТО ПЕРЕСПРОСИЛА, как он тогда сказал!!!!!)

Знания английского чуть пониже среднего.


# 25 | написал(а): ПуТиН_КрАб

Воскресенье, 01.11.2009, 21:15 0  

а чё всегда элисса мочят?


# 24 | написал(а): ChazyChaz37

Воскресенье, 01.11.2009, 18:18 0  

пхах)мне не очень понравилось!
во-первых,кое-где даже приврали и не донесли до нас того,что хотели VALVe
во-вторых,видно что перевод делали те,кому игра безразлична!!
в общем,я ожидал от Акеллы большего


# 23 | написал(а): Spenden

Воскресенье, 01.11.2009, 17:51 +2  

Хах чем судить озвучку не хотите сами игру перевести?


# 22 | написал(а): Эцио_Ассассин

Воскресенье, 01.11.2009, 17:46 0  

Спасибо за перевод cool


# 21 | написал(а): Chris996

Воскресенье, 01.11.2009, 17:37 -1  

я уже давно в l4d 2 demo видел biggrin


# 20 | написал(а): Mr_BinGO

Воскресенье, 01.11.2009, 17:08 -2  

Ну вот правда, че вы придираетесь? Отличный перевод! Элис даже не похожа по голосу на чувака из церкви! Вот этот мелкий паренек у него голос ваще отличный, подходящий и вообще все супер!


# 19 | написал(а): Kadafi

Воскресенье, 01.11.2009, 16:59 -2  

Перевод Отличный! вам Всегда что то не Нравится angry


# 18 | написал(а): hak

Воскресенье, 01.11.2009, 16:41 +1  

класный перевод ну вы и даёте ппц особенно мне понравилось может вертолёт зделан из шиколада biggrin


# 26 | написал(а): iGuru

Воскресенье, 01.11.2009, 22:34 0  

так это и на английском вертолёт из шоколада.


# 17 | написал(а): LEMOH

Воскресенье, 01.11.2009, 16:34 +1  

Да мне тож не понравилась озвучка в этой игру. Погано перевели наши


# 16 | написал(а): Religioner

Воскресенье, 01.11.2009, 16:32 0  

Ха жесть просмотрел Английский вариант и этоти услышал ошибки !!!В руском говорит 30 пролётов а в Англ 45 !!!В рус говорит я Я не за тем, шел сюда, чтобы сдохнуть, а в англ Я не шёл сюда чтобы умереть сейчас !!!! Но не как не здохнуть Както так tongue


# 15 | написал(а): CCCP

Воскресенье, 01.11.2009, 16:09 +2  

да *** не перевод а д*р**о angry ингльишь в 100 раз лутче...... cool


# 14 | написал(а): ARAKUL

Воскресенье, 01.11.2009, 15:56 0  

2binum да вы батенька извиняюсь СЛЕПЕНЬ


# 13 | написал(а): ARAKUL

Воскресенье, 01.11.2009, 15:55 0  

2.Ja-Forces Нужно иметь глаза и уши чтобы это понять. ну и мозг конешн тоже cool

дальнейший личностный флуд пожалуйста в личку


# 12 | написал(а): binum

Воскресенье, 01.11.2009, 15:53 0  

как скачать ролик???


1-20 21-31
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Создать сайт бесплатно